Nom de jeune fille
- Wikipedia, 24/01/2012
Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (août 2011).
Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ». (Modifier l'article)
|
Dans certains pays, le nom de jeune fille est le nom de famille qu’une femme porte entre sa naissance et son mariage, par opposition au « nom d'épouse » ou « nom marital » qui est celui de son mari, ou au nom composé qu'elle peut prendre après son mariage. L'expression « nom de jeune fille » est aujourd'hui largement reconnue à travers le monde comme étant source de sexisme. À ce titre, elle est retirée des législations de nombreux pays, et notamment dans l'Union européenne. Dans les pays où cette expression a encore un sens, le mariage n'a en fait aucune incidence légale ou administrative sur le nom des époux. Le nom d'épouse n'est donc qu'un nom d'usage plus ou moins répandu et plus ou moins reconnu juridiquement, et le nom de jeune fille reste le nom officiel de la femme mariée, nécessaire dans certaines circonstances de la vie administrative ou légale.
Sommaire |
En France
En France, le terme de « nom de jeune fille » est impropre, car toute personne, femme ou homme, garde son nom, parfois dit « de naissance », tout au long de sa vie, à moins d'en changer par une procédure spécifique. C'est ce nom, parfois dit de naissance, qui est écrit sur les papiers d'identité. Par ailleurs, toute personne peut utiliser un nom d'usage, mais les actes officiels sont obligatoirement effectués sous le nom (de naissance).
Il est encore parfois d'usage, en France, que la femme (et elle seule) change de nom lors du mariage. Certaines administrations procèdent d'ailleurs systématiquement au changement de nom après le mariage, alors que la législation ne leur en octroie pas le pouvoir. Légalement, le mariage n'est pas une raison admissible pour un tel changement. Bon nombre d'hommes et de femmes prennent cet usage pour une obligation, mais il ne s'agit que d'un usage et, comme celui de l'époux, le nom légal de l'épouse reste son nom de naissance.
Du fait de cet usage, encore aujourd'hui en France, le langage courant utilise parfois l'expression « nom de jeune fille » pour désigner le nom (de naissance) d'une femme mariée, le nom de son mari, qu'elle le veuille ou non, devenant son nom d'usage. Cet usage n'est en ce sens pas conforme à la législation.
En Belgique
En Belgique, l'usage est, ou a été, similaire à celui de la France. Le nom d'épouse n'a cependant pas la moindre existence administrative. Le fait de l'usage, par certaines femmes mariées, du nom de leur mari, ne se matérialise que par le fait que tout document administratif insiste sur l'usage exclusif du nom de jeune fille[1].
Au Canada
Au Canada, l'usage suit celui des pays anglo-saxons, sauf au Québec où il s'apparente au cas français. En effet, depuis l'adoption d'une loi en 1981 pour promouvoir l'égalité des sexes suivant la Charte des droits et libertés de la personne de 1976, aucun changement ne peut être fait au nom d'une personne sans l'autorisation du Registre de l'état civil. Le mariage n'est pas une raison admissible pour un tel changement.
Dans les pays de Common Law
En Angleterre et dans d'autres pays de common law, les femmes mariées changent de nom et prennent le nom de leur mari sans procédure juridique spécifique ; ce nouveau nom ne demeure toutefois qu'un nom d'usage, reconnu par le droit mais qui n'efface pas le nom de jeune fille, considéré comme seul « véritable ».
Dans les autres pays
En Espagne et en Italie, comme en France, les femmes et les hommes, mariés ou non, gardent leur nom (de naissance). Le nom de jeune fille, le nom de jeune homme, le matronyme et le patronyme n'existent donc pas dans la législation de ces pays.
Références
- ↑ Voir cette page de l'ambassade de Belgique à Oslo