Ad usum Delphini
- Wikipedia, 21/12/2010
Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (mai 2009).
Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ». (Modifier l'article)
|
La locution latine ad usum Delphini signifie « à l’usage du Dauphin »
Il s’agit d’une collection de classiques grecs et latins destinés à l’instruction du Louis de France, fils du roi Louis XIV entreprise à l’initiative du duc de Montausier. Cette formule était estampillée sur la couverture des textes classiques qui avaient été épurés de leurs passages trop scabreux ou inappropriés pour le jeune âge du Dauphin. La collection comprend 64 volumes parus de 1670 à 1698. Les victimes de cette censure étaient des auteurs comme Homère, Aristophane, Plaute, Térence, Ovide, Juvénal, Martial et l’Ancien Testament. Racine lui-même eut droit à ce genre de mutilation :
Comparer l’original du texte d’Esther de Racine :
- Lorsque le roi, contre elle enflammé de dépit,
- La chassa de son trône ainsi que de son lit,
avec la version ad usum Delphini :
- Lorsque le roi contre elle irrité sans retour,
- La chassa de son trône ainsi que de sa cour.
Aujourd’hui, cette expression est employée dans un sens péjoratif pour désigner un ouvrage expurgé afin de pouvoir être mis entre toutes les mains.