|
- Wikipedia, 9/12/2011
Ceci est une comparaison des panneaux routiers dans 16 pays européens.
(Pour voir cet article correctement, assurez-vous que la résolution de votre écran est élevée. Sinon, effectuer un zoom arrière de votre navigateur Web)
Allemagne, France, Royaume-Uni, Italie, Espagne, Pays-Bas, Belgique
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Fermarsi e dare precedenza
-
-
-
-
-
-
Give way to traffic on major road (yield)
-
-
-
-
Voorrang van kruispunt/Cedez le passage
-
-
Indication de caractère prioritaire
-
-
-
-
-
Voorrangsweg/Indication de caractère prioritaire
-
-
Fin de caractère prioritaire
-
-
Fine del diritto di precedenza
-
-
-
Einde voorrangsweg/Fin de caractère prioritaire
-
-
Panneau temporaire de signalisation de danger
-
-
-
-
-
Gevaar/Panneau temporaire de signalisation de danger
-
-
Circulation dans les deux sens
-
Two-way traffic straight ahead
-
Doppio senso di circolazione
-
Circulación en los dos sentidos
-
-
Inrijden toegestaan/Circulation dans les deux sens
-
-
-
Traffic queues likely ahead
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Verkeerslichten/Feux tricolores
-
Bahnübergang ohne Schranken
-
Passage à niveau sans barrière
-
Railway level crossing without gate or barrier ahead
-
Passaggio a livello senza barriere
-
Paso a nivel sin barreras
-
-
Overweg zonder slagbomen/Passage à niveau sans barrière
-
Bahnübergang mit Schranken
-
Passage à niveau muni de barrières
-
Level crossing with barrier or gate ahead
-
Passaggio a livello con barriere
-
Paso a nivel con barreras
-
-
Overweg met slagbomen/Passage à niveau muni de barrières
-
Kreuzung mit Vorfahrt von rechts
-
-
-
Crossroads with right-of-way from the right
-
Intersezione con precedenza a destra
-
Intersección con prioridad de la derecha
-
-
Gevaarlijk kruispunt/Priorité à droite
-
-
-
Crossroads (junction with a minor cross road)
-
Intersezione con diritto di precedenza
-
Intersección con prioridad
-
-
Voorrangskruispunt/Priorité ponctuelle
-
-
-
Road narrows on both sides
-
-
Estrechamiento de calzada
-
-
Rijbaanversmalling/Chaussée rétrécie
-
Einseitig (rechts) verengte Fahrbahn
-
Chaussée rétrécie par la droite
-
-
Strettoia asimmetrica a destra
-
Estrechamiento de calzada por la derecha
-
Rijbaanversmalling rechts
-
Rijbaanversmalling rechts/Chaussée rétrécie par la droite
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Steep hill downwards (10%)
-
-
Bajada con fuerte pendiente
-
-
Steile heiling/Descente dangereuse
-
-
-
-
-
Curva peligrosa hacia la derecha
-
-
Bocht naar rechts/Virage à droite
-
-
-
Double bend, first to left
-
Doppia curva, la prima a sinistra
-
Curvas peligrosas hacia la izquierda
-
Bocht(en), eerst naar links
-
Bocht(en), eerst naar links/Succession de virages
-
-
-
-
-
-
-
Slipgevaar/Chaussée glissante
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Risque de chutes de pierres
-
-
-
-
-
Vallende stenen/Risque de chutes de pierres
-
-
-
Opening or swing bridge ahead
-
-
-
-
Beweegbare brug/Pont mobile
-
-
Débouché sur un quai ou une berge
-
-
Sbocco su molo o su argine
-
-
-
-
Kade/Débouché sur un quai ou une berge
-
-
Passage d’animaux sauvages
-
-
Animali selvatici vaganti
-
Paso de animales en libertad
-
-
Groot wild/Passage d’animaux sauvages
-
-
-
No entry for vehicular traffic
-
-
-
Gesloten in deze richting
-
Gesloten in deze richting/Interdit
-
Verbot für Kraftwagen und sonstige mehrspurige Kraftfahrzeuge
-
Accès interdit à tous les véhicules à moteur
-
No motor vehicles except solo motor cycles
-
Transito vietato a tutti gli autoveicoli
-
Entrada prohibida a vehículos de motor, excepto motocicletas de dos ruedas
-
Gesloten voor alle motorvoertuigen
-
Gesloten voor motorvoertuigen met meer dan twee wielen en motorfietsen met zijspan/Accès interdit à tous les véhicules à moteur
-
Verbot für Krafträder, auch mit Beiwagen, Kleinkrafträder und Mofas
-
Accès interdit aux motocyclettes et motocyclettes légères
-
-
Transito vietato ai motoveicoli
-
Entrada prohibida a motocicletas
-
Gesloten voor motorfietsen
-
Gesloten voor motorfietsen/Accès interdit aux motocyclettes et motocyclettes légères
-
-
Accès interdit aux cycles
-
-
Transito vietato alle biciclette
-
Entrada prohibida a bicicletas
-
-
Gesloten voor fietsen/Accès interdit aux cycles
-
Verbot für Kraftfahrzeuge mit einem zulässigen Gesamtgewicht über 3,5 t, einschließlich ihrer Anhänger und Zugmaschinen, ausgenommen Personenkraftwagen und Kraftomnibusse
-
Accès interdit aux véhicules affectés au transport de marchandises
-
-
Transito vietato ai veicoli di massa a pieno carico superiore a 3,5 t
-
Entrada prohibida a vehículos destinados al transporte de mercancías de tipo camión o furgoneta
-
Verboden voor voertuigen die een hogere aslast hebben dan 4,8 t
-
Verboden voor voertuigen die een hogere aslast hebben dan gezecht/Accès interdit aux véhicules affectés au transport de marchandises
-
Dem Gegenverkehr Vorfahrt gewähren
-
Cédez le passage à la circulation venant en sens inverse
-
Give priority to vehicles from opposite direction
-
Dare precedenza nei sensi unici alternati
-
Prioridad al sentido contrario
-
-
Voorrang verlenen/Cédez le passage à la circulation venant en sens inverse
-
-
Interdiction de dépasser tous les véhicules à moteur autres que ceux à deux roues sans side-car
-
-
-
-
-
Inhalen verboden/Interdiction de dépasser tous les véhicules à moteur autres que ceux à deux roues sans side-car
-
Zulässige Höchstgeschwindigkeit (60 km/h)
-
Limite de vitesse (50 km/h)
-
-
Limite massimo di velocità (50 km/h)
-
Velocidad máxima (100 km/h)
-
Maximumsnelheid (50 km/h)
-
Maximumsnelheid/Limite de vitesse (60 km/h)
-
-
Accès interdit aux véhicules dont la hauteur, chargement compris, est supérieure au nombre indiqué
-
No vehicles over height shown
-
Transito vietato ai veicoli aventi altezza superiore
-
Prohibido el paso a vehículos superiores a la altura máxima indicada
-
Gesloten voor voertuigen die hoger zijn dan gezecht
-
Gesloten voor voertuigen die hoger zijn dan gezecht/Accès interdit aux véhicules dont la hauteur, chargement compris, est supérieure au nombre indiqué
-
-
Accès interdit aux véhicules dont la longueur est supérieure au nombre indiqué
-
No vehicles over length shown
-
Transito vietato ai veicoli aventi larghezza superiore
-
-
Gesloten voor voertuigen die langer zijn dan gezecht
-
Gesloten voor voertuigen die langer zijn dan gezecht/Accès interdit aux véhicules dont la longueur est supérieure au nombre indiqué
-
Verbot für kennzeichnungspflichtige Kraftfahrzeuge mit gefährlichen Gütern
-
Accès interdit aux véhicules transportant des marchandises dangereuses
-
Vehicles carrying dangerous goods prohibited (non-prescribed by TSRGD, requiring special authorisation by DfT)
-
Transito vietato ai veicoli che trasportano merci pericolose
-
Entrada prohibida a vehículos que transporten mercancías peligrosas
-
Gesloten voor voertuigen die gevaarklijke stoffen vervoerd
-
Gesloten voor voertuigen die gevaarklijke stoffen vervoerd/Accès interdit aux véhicules transportant des marchandises dangereuses
-
-
Interdiction de faire demi-tour sur la route suivie jusqu’à la prochaine intersection
-
-
-
-
-
Keerverbod/Interdiction de faire demi-tour sur la route suivie jusqu’à la prochaine intersection
-
Eingeschränktes Haltverbot
-
-
-
-
Estacionamiento prohibido
-
-
Parkeerverbod/Stationnement interdit
-
-
Arrêt et stationnement interdits
-
-
-
Parada y estacionamiento prohibidos
-
-
Verboden stil te staan/Arrêt et stationnement interdits
-
Verbot für Fahrzeuge mit wassergefährdender Ladung
-
Accès interdit aux véhicules transportant des marchandises susceptibles de polluer les eaux
-
-
No vehicles carrying goods which could pollute water
-
Divieto di transito ai veicoli che trasportano prodotti suscettibili di contaminare l'acqua
-
Entrada prohibida a vehículos que transporten productos contaminantes del agua
-
-
Geen voertuigen die goederen vervoerd die het water kan vervuilen
-
Geen voertuigen die goederen vervoerd die het water kan vervuilen/Accès interdit aux véhicules transportant des marchandises susceptibles de polluer les eaux
-
-
-
-
-
-
-
-
Ende sämtlicher Streckenverbote
-
Fin de toutes les interdictions précédemment signalées, imposées aux véhicules en mouvement
-
Derestriction, national speed limit applies
-
-
Fin de restricciones impuestas
-
-
Einde verbod/Fin de toutes les interdictions précédemment signalées, imposées aux véhicules en mouvement
-
Vorgeschriebene Fahrtrichtung - hier rechts
-
Obligation de tourner à droite avant le panneau
-
-
Direzione obbligatoria a destra
-
-
'''IMAGE WANTED ON WIKIPEDIA'''
-
Alleen links afslaan/Obligation de tourner à gauche avant le panneau
-
Vorgeschriebene Fahrtrichtung - rechts
-
Direction obligatoire à la prochaine intersection : à droite
-
-
Preavviso di direzione obbligatoria a destra
-
-
Alleen rechts afslaan voren
-
Direction obligatoire à la prochaine intersection: à gauche/Alleen links afslaan voren
-
Vorgeschriebene Fahrtrichtung - rechts vorbei!
-
Contournement obligatoire par la droite
-
-
Passaggio obbligatorio a destra
-
-
'''IMAGE WANTED ON WIKIPEDIA'''
-
'''IMAGE WANTED ON WIKIPEDIA'''
Rechts passeren/Contournement obligatoire par la droite
-
-
-
Mini-roundabout (roudabout circulation: give way to vehicles from the immediate right)
-
-
-
-
-
Vorrang vor dem Gegenverkehr
-
Priorité avec le passage à la circulation venant en sens inverse
-
Traffic has priority over oncoming vehicles
-
Diritto di precedenza nei sensi unici alternati
-
Prioridad respecto al sentido contrario
-
Voorrang verlenen van tegenmoetkomende verkeer
-
Voorrang verlenen van tegenmoetkomende verkeer/Priorité avec le passage à la circulation venant en sens inverse
-
-
-
Pedestrian/Zebra crossing
-
-
Situación de un paso para peatones
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Beginn eines verkehrsberuhigten Bereichs
-
Entrée d’une zone de rencontre
-
Start of a designated home zone
-
-
-
-
Erf/Entrée d’une zone de rencontre
-
-
-
-
-
-
-
'''IMAGE WANTED ON WIKIPEDIA'''
Tunnel/Entrée d’un tunnel
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Route à chaussées séparées
-
-
Strada riservata ai veicoli a motore
-
-
-
Autoweg/Route à chaussées séparées
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Suisse, Autriche, Irlande, Pologne, Suède, Finlande, Norvège
-
-
-
-
-
-
-
-
Halt! Vorfahrt gewähren/Arrêt/Fermarsi e dare precedenza
-
-
-
-
-
-
-
Vorfahrt gewähren/Cedez le passage/Dare precedenza
-
-
-
Ustąp pierwszeństwa przejazdu
-
-
-
-
Vorfahrtstraße/Indication de caractère prioritaire/Diritto di precedenza
-
-
-
-
-
Ensisijaiset tie/Huvudled
-
-
Ende der Vorfahrtstraße/Fin de caractère prioritaire/Fine del diritto di precedenza
-
-
-
Koniec drogi z pierwszeństwem
-
-
Loppu ensisijaisesti tien/Huvudled upphör
-
-
Gefahrstelle/Panneau temporaire de signalisation de danger/Altri pericoli
-
-
-
-
-
-
-
Gegenverkehr/Circulation dans les deux sens/Doppio senso di circolazione
-
-
Two way traffic/Trácht dhá threo
-
Odcinek jezdni o ruchu dwukierunkowym
-
-
Kaksisuuntainen liikenne/Mötande trafik
-
-
-
-
Queues likely/Scuainí dóchúil
-
-
-
Jonotuksen liikenne/Köer sannolikt
-
-
Lichtzeichenanlage/Feux tricolores/Semaforo
-
-
Traffic lights ahead/Comharthaí tráchta romhat
-
-
-
Liikennevalojen/Trafiksignal
-
-
Bahnübergang ohne Schranken/Passage à niveau sans barrière/Passaggio a livello senza barriere
-
Bahnübergang ohne Schranken
-
Unguarded level crossing/Crosaire comhréidh romhat, neamhchosanta ag geataí nó bacainn ardaitheach
-
Przejazd kolejowy bez zapór
-
-
Tasoristeys ilman portit/Plankorsning utan bommar
-
-
Bahnübergang mit Schranken/Passage à niveau muni de barrières/Passaggio a livello con barriere
-
Bahnübergang mit Schranken
-
Level crossing with barrier/Crosaire comhréidh romhat, cosanta ag geataí nó bacainní ardaitheach
-
Przejazd kolejowy z zaporami
-
-
Tasoristeys kanssa portit/Plankorsning med bommar
-
-
Kreuzung mit Vorfahrt von rechts/Priorité à droite/Intersezione con precedenza a destra
-
Kreuzung mit Vorfahrt von rechts
-
-
Niebezpieczne skrzyżowanie z drogą równorzędną
-
-
Leikkaa yhtä tiet (väistyä tulevien ajoneuvojen oikealta)/Korsning
-
-
Vorfahrt/Priorité ponctuelle/Intersezione con diritto di precedenza
-
-
Crossroads with minor road/Crosbhóithre le mionbhóthar
-
Niebezpieczne skrzyżowanie z drogą podporządkowaną po obu stronach
-
Korsning med en väg där användarna har väjningsplikt
-
Risteykseen tien käyttäjät, jotka on väistettävä, 90 ° vasemmalle, 90 ° oikealle/Korsning med en väg där användarna har väjningsplikt
-
-
Verengte Fahrbahn/Chaussée rétrécie/Strettoria simmetrica
-
-
Road narrows on both sides/Cúngaíonn an bóthar ar an dá thaobh
-
-
Vägen smalnar av på båda sidor
-
Tie kapenee molemmin puolin/Vägen smalnar av på båda sidor
-
Smalere veg (begge sider)
-
Einseitig (rechts) verengte Fahrbahn/Chaussée rétrécie par la droite/Strettoia asimmetrica a destra
-
Einseitig (rechts) verengte Fahrbahn
-
Road narrows on right/Cúngaíonn an bóthar ón taobh dheas
-
Zwężenie jezdni z prawej strony
-
Vägen smalnar av från höger sida
-
Tie kapenee oikealle/Vägen smalnar av från höger sida
-
-
Seitenwind/ Vent/Forte vento laterale
-
-
-
-
-
Sivutuuli/Sidvind från höger
-
-
Gefälle/Descente dangereuse/Discesa pericolosa
-
-
Steep decline/Fána ghéar romhat
-
-
-
Jyrkässä mäessä alaspäin/Brant backe nedåt
-
-
Kurve (rechts)/Virage à droite/Curva a destra
-
-
Dangerous left bend/Cor dainséarach romhat
-
Niebezpieczny zakręt w prawo
-
-
Vaarallinen mutka, mutka oikealle/Farlig högerkurva
-
-
Doppelkurve (rechts)/Succession de virages (droite)/Doppia curva, la prima a sinistra
-
-
Dangerous bends/Sraith cúinní dainséarach romhat
-
Niebezpieczne zakręty, pierwszy w lewo
-
Farliga kurvor, första kurvan till vänster
-
Vaaralliset mutkia, ensimmäinen mutka vasemmalle/Farliga kurvor, första kurvan till vänster
-
Farlige svinger (første til venstre)
-
Schleudergefahr/Chaussée glissante/Strada sdrucciolevole
-
-
Slippery road surface/Bóthar sleamhain romhat
-
-
-
Liukkaalla tiellä/Slirig väg
-
-
-
-
Road works/Oibreacha bóthair romhat
-
-
-
-
-
Steinschlag/Risque de chutes de pierres/Caduta massi
-
-
Risk of falling rocks/Dainséar de charraigeacha titime
-
-
Fallande stenar från höger
-
Pudota kiviä/Fallande stenar från höger
-
-
Bewegliche Brücke/Pont mobile/Ponte mobile
-
-
-
-
-
Avaaminen tai kääntösilta/Bro
-
-
Ufer/Débouché sur un quai ou une berge/Sbocco su molo o su argine
-
-
Unprotected quayside/Cé, canáil nó abhainn neamhchosanta romhat
-
-
-
Quayside tai lautta laiturissa/Kaj eller färjeläge
-
Kai, strand eller ferjeleie
-
Wildwechsel/Passage d’animaux sauvages/Animali selvatici vaganti
-
-
Wild animals/Fianna nó ainmhithe fiáine
-
-
-
Eläimet (poro)/Djur (rådjur etc.)
-
-
Verbot der Einfahrt/Interdit/Senso vietato
-
-
No entry/Cosc ar iontráil
-
Zakaz wjazdu wszelkich pojazdów
-
-
Ei merkintä/Förbud mot infart
-
-
Verbot für Kraftwagen und sonstige mehrspurige Kraftfahrzeuge/Accès interdit à tous les véhicules à moteur/Transito vietato a tutti gli autoveicoli
-
Verbot für Kraftwagen und sonstige mehrspurige Kraftfahrzeuge
-
-
Zakaz wjazdu pojazdów silnikowych z wyjątkiem jednośladów
-
-
Ei moottorikäyttöisten ajoneuvojen/Inga motordrivna fordon
-
-
Verbot für Krafträder, auch mit Beiwagen, Kleinkrafträder und Mofas/Accès interdit aux motocyclettes et motocyclettes légères/Transito vietato ai motoveicoli
-
Verbot für Krafträder, auch mit Beiwagen, Kleinkrafträder und Mofas
-
-
-
-
Ei moottoripyörät/Inga motorcyklar
-
Forbudt for motorsykkel og moped
-
Verbot für Radfahrer/Accès interdit aux cycles/Transito vietato alle biciclette
-
-
-
-
Inga cyklar eller mopeder
-
Ei tai mopoja/Inga cyklar eller mopeder
-
-
Verbot für Kraftfahrzeuge mit einem zulässigen Gesamtgewicht über 5,5 t, einschließlich ihrer Anhänger und Zugmaschinen, ausgenommen Personenkraftwagen und Kraftomnibusse/Accès interdit aux véhicules affectés au transport de marchandises/Transito vietato ai veicoli di massa a pieno carico superiore a 5,5 t
-
Verbot für Kraftfahrzeuge mit einem zulässigen Gesamtgewicht über 5,5 t, einschließlich ihrer Anhänger und Zugmaschinen, ausgenommen Personenkraftwagen und Kraftomnibusse
-
Weight limit/Cosc ar iontráil do fheithiclí móra
-
Zakaz wjazdu pojazdów ciężarowych o dopuszczalnej masie całkowitej większej, niż 3,5 t
-
-
Ajoneuvoja ei ylitä [...] tonnia bruttopaino/Begränsad bruttovikt
-
-
Dem Gegenverkehr Vorfahrt gewähren/Cédez le passage à la circulation venant en sens inverse/Dare precedenza nei sensi unici alternati
-
Dem Gegenverkehr Vorfahrt gewähren
-
-
Pierwszeństwo dla nadjeżdżających z przeciwka
-
Väjningsplikt mot mötande fordon
-
Etusija vastaantulevien ajoneuvojen/Väjningsplikt mot mötande fordon
-
Vikeplikt overfor møtende kjørende
-
Überholverbot/Interdiction de dépasser tous les véhicules à moteur autres que ceux à deux roues sans side-car/Divieto di sorpasso
-
-
No overtaking/Ná scoitear
-
-
-
Ohittaminen kielletty/Omkörningsförbud
-
-
Zulässige Höchstgeschwindigkeit/Limite de vitesse/Limite massimo di velocità (60 km/h)
-
Zulässige Höchstgeschwindigkeit (30 km/h)
-
Speed limit/Teorainn luais (50 km/h)
-
Ograniczenie prędkości (50 km/h)
-
Hastighetsbegränsning (90 km/h)
-
Nopeusrajoitus/Hastighetsbegränsning (60 km/h)
-
-
Höchsthöhe/Accès interdit aux véhicules dont la hauteur, chargement compris, est supérieure au nombre indiqué/Transito vietato ai veicoli aventi altezza superiore
-
-
Height limit/Srianadh airde
-
Zakaz wjazdu pojazdów wyższych, niż określono na znaku
-
Inga fordon med en total höjd av mer än ... meter
-
Ei ajoneuvoihin, joiden kokonaiskorkeus on yli [...] metriä/Inga fordon med en total höjd av mer än ... meter
-
-
Höchstlänge/Accès interdit aux véhicules dont la longueur est supérieure au nombre indiqué/Transito vietato ai veicoli aventi larghezza superiore
-
-
-
Zakaz wjazdu pojazdów dłuższych, niż określono na znaku
-
Inga fordon eller kombination av fordon som är längre än ... meter
-
Ei ajoneuvot tai ajoneuvoyhdistelmät yli [...] metriä/Inga fordon eller kombination av fordon som är längre än ... meter
-
-
Verbot für kennzeichnungspflichtige Kraftfahrzeuge mit gefährlichen Gütern/Accès interdit aux véhicules transportant des marchandises dangereuses/Transito vietato ai veicoli che trasportano merci pericolose
-
Verbot für kennzeichnungspflichtige Kraftfahrzeuge mit gefährlichen Gütern
-
-
Zakaz wjazdu pojazdów z materiałami niebezpiecznymi
-
Inga fordon med farligt gods
-
Ei vaarallisia aineita kuljettavien ajoneuvojen/Inga fordon med farligt gods
-
Forbudt for transport av farlig gods
-
Wendeverbot/Interdiction de faire demi-tour sur la route suivie jusqu’à la prochaine intersection/Divieto di svolta ad U
-
-
No U-turns/Cosc ar U-chasadh
-
-
-
Ei U-käännökset/Inga U-svängar
-
-
Eingeschränktes Haltverbot/Stationnement interdit/Divieto di sosta
-
Eingeschränktes Haltverbot
-
No parking/Cosc ar pháirceáil
-
-
ParkeringsförbudFile:Pysäköinti kielletty 372.svg | Ei pysäköinti/Parkeringsförbud
-
Ei pysäköinti/Parkeringsförbud
-
-
Park- und Haltverbot/Arrêt et stationnement interdits/Divieto di fermata
-
-
No stopping (clearway)/Glanbhealach
-
-
Förbud mot att stanna och parkera
-
Ei seisovat tai pysäköinti/Förbud mot att stanna och parkera
-
-
Verbot für Fahrzeuge mit wassergefährdender Ladung/Accès interdit aux véhicules transportant des marchandises susceptibles de polluer les eaux/Divieto di transito ai veicoli che trasportano prodotti suscettibili di contaminare l'acqua
-
Verbot für Fahrzeuge mit wassergefährdender Ladung
-
-
Zakaz wjazdu pojazdów z materiałami, które mogą skazić wodę
-
Förbud mot fordon med gods som kan skada vattendrag
-
Ban ajoneuvoissa, joissa vesi-vaarantaminen lataus/Förbud mot fordon med gods som kan skada vattendrag
-
-
-
-
-
-
-
Syöttäminen pysähtymättä kielletty (tullivalvonnan)/Stopp vid tull
-
-
Ende sämtlicher Streckenverbote/Fin de toutes les interdictions précédemment signalées, imposées aux véhicules en mouvement/Via libera
-
Ende sämtlicher Streckenverbote
-
-
-
-
Loppu päässä kaikista kielloista/Förbud upphör
-
Slutt på særskilt fartsgrense
-
Vorgeschriebene Fahrtrichtung - hier rechts/Obligation de tourner à droite avant le panneau/Direzione obbligatoria a destra
-
Vorgeschriebene Fahrtrichtung - hier rechts
-
-
Nakaz skrętu w prawo przed znakiem
-
-
Suunnalle. Right only Oikea vain/Påbjuden körriktning
-
Påbudt kjøreretning til høyre
-
Vorgeschriebene Fahrtrichtung - rechts/Direction obligatoire à la prochaine intersection: à droite/Preavviso di direzione obbligatoria a destra
-
Vorgeschriebene Fahrtrichtung - rechts
-
Turn right ahead/Cas ar dheis romhat
-
Nakaz skrętu w prawo za znakiem
-
-
Suunnalle. Turn right Käänny oikealle/Påbjuden högersväng
-
Påbudt kjøreretning til høyre ved neste kryss
-
Vorgeschriebene Fahrtrichtung - rechts vorbei!/Contournement obligatoire par la droite/Passaggio obbligatorio a destra
-
Vorgeschriebene Fahrtrichtung - rechts vorbei!
-
Traffic sign - RUS 001.png
Keep left/Coinnigh ar chlé
-
Ominąć znak z prawej strony
-
-
Pass tällä puolella/Påbjuden körbana
-
Påbudt kjørefelt til høyre
-
Kreisverkehr/Giratoire/Rotatoria
-
-
Roundabout/Timpeallán romhat
-
-
-
Pakolliset liikenneympyrä/Cirkulationsplats
-
-
Vorrang vor dem Gegenverkehr/Priorité avec le passage à la circulation venant en sens inverse/Diritto di precedenza nei sensi unici alternati
-
Vorrang vor dem Gegenverkehr
-
-
Pierwszeństwo na zwężonym odcinku drogi
-
Mötande trafik har väjningsplikt
-
Etusijalla vastaantulevien ajoneuvojen/Mötande trafik har väjningsplikt
-
Møtende kjørende har vikeplikt
-
Fußgängerüberweg/Passage piéton/Attraversamento pedonale
-
-
-
-
-
-
-
Parkplatz/Parking/Parcheggio
-
-
-
-
-
-
-
Beginn eines verkehrsberuhigten Bereichs/Entrée d’une zone de rencontre/Zona residenziale
-
Beginn eines verkehrsberuhigten Bereichs
-
-
-
-
Asuinalue/Gångfartsområde
-
-
Tunnel/Entrée d’un tunnel/Traforo
-
-
-
-
-
-
-
Autobahn/Autoroute/Autostrada
-
-
-
-
-
-
-
Kraftfahrstraße/Route à chaussées séparées/Strada riservata ai veicoli a motore
-
-
-
-
-
Road moottoriajoneuvojen/Motortrafikled
-
-
Grenzübergang/Poste frontière/Confine
-
-
-
-
-
Rajanylityspaikka merkki/Riksmärke
-
Grèce, République tchèque
-
-
-
-
-
-
-
Οδός προτεραιότητας (Odós proteraiótitas)
-
Hlavní pozemní komunikace
-
Τέλος οδού προτεραιότητας (Télos odoú proteraiótitas)
-
Dopravní značka upravující přednost
-
Áλλες κίνδυνος (Álles kíndynos)
-
-
Αμφίδρομη κίνηση (Amfídromi kínisi)
-
-
-
Oυρές πιθανό (Ourés pithanó)
-
-
-
-
Ισόπεδη διάβαση χωρίς φραγμούς (Isópedi diávasi chorís fragmoús)
-
Železniční přejezd bezzávor
-
Ισόπεδη διάβαση με φράγμα (Isópedi diávasi mefragma)
-
Železniční přejezd se závorami
-
Σταυροδρόμι (Stavrodrómi)
-
-
Σταυροδρόμι με μικρές δρόμο (Stavrodrómi me mikrés drómo)
-
Křižovatka s vedlejší pozemní komunikací
-
Ο δρόμος στενεύει και στις δύο πλευρές (O drómos stenévei kai stis dýo plevrés)
-
Zúžená vozovka (z obou stran)
-
Ο δρόμος στενεύει στα δεξιά (O drómos stenévei sta dexiá)
-
Zúžená vozovka (z jedné strany)
-
Ανεμος από την πλευρά (Anemos apó tin plevrá)
-
-
Απότομες προς τα κάτω λόφο (Apótomes pros ta káto lófo)
-
-
Λυγίστε προς τα δεξιά (Lygíste pros ta dexiá)
-
-
Επικίνδυνες στροφές, πρώτα προς τα αριστερά (Epikíndynes strofés , próta pros ta aristerá)
-
Dvojitá zatáčka, první vlevo
-
Oλισθηρό οδόστρωμα (Olisthiró odóstroma)
-
-
-
-
Κίνδυνος πτώσης βράχων (Kíndynos ptósis vráchon)
-
-
Εγκαίνια γέφυρας (Enkaínia géfyras)
-
-
Aπροστάτευτα αποβάθρα (Aprostátefta apováthra)
-
-
-
-
Απαγορεύεται η είσοδος (Apagorévetai i eísodos)
-
Zákaz vjezdu všech vozidel
-
Δεν μηχανοκίνητα οχήματα (Den michanokínita ochímata)
-
Zákaz vjezdu s vyj. motocyklů bez postr. voz.
-
-
Δεν μοτοσικλέτες (Den motosiklétes)
-
-
-
Δεν ποδηλασία (Den podilasía)
-
Zákaz vjezdu jízdních kol
-
Óριο βάρους (Ório várous)
-
Zákaz vjezdu. voz., jejichž hmot. přesahuje vyznačenou mez
-
Απόδοση στο αντίθετο ρεύμα κυκλοφορίας (Apódosi sto antítheto révma kykloforías)
-
Přednost protijedoucích vozidel
-
Απαγορεύεται η προσπέραση (Apagorévetai i prospérasi)
-
-
Óριο ταχύτητας (Ório tachýtitas)
-
Nejvyšší dovolená rychlost
-
-
Z. v. voz., jejichž výška přesahuje vyznačenou mez
-
-
Z. v. voz. nebo souprav, jejichž délka přesahuje vyznačenou mez
-
Δεν επικίνδυνων εμπορευμάτων (Den epikíndynon emporevmáton)
-
Z. v. voz. přep. nebezpečný náklad
-
Δεν U-στροφές (Den U-strofés)
-
-
Απαγορεύεται η στάθμευση (Apagorévetai i státhmefsi)
-
-
Δεν διακοπή (Den diakopí)
-
-
Δεν αγαθά που δύνανται να ρυπάνουν το νερό (Den agathá pou dýnantai na rypánoun to neró)
-
Z. v. voz. přep. náklad, který může znečištit vodu
-
Σταματήστε για τα τελωνεία (Stamatíste gia ta teloneía)
-
Povinnost zastavit vozidlo
-
-
Τέλος του περιορισμού (Télos tou periorismoú)
-
-
Στρίψτε δεξιά (Strípste dexiá)
-
Přikázaný směr jízdy zde vpravo
-
Στρίψτε δεξιά μπροστά (Strípste dexiá brostá)
-
Přikázaný směr jízdy vpravo
-
Μείνετε δεξιά (Meínete dexiá)
-
Přikázaný směr objíždění vpravo
-
Kυκλική διασταύρωση (Kyklikí diastávrosi)
-
-
File-
Προτεραιότητα σε σχέση με αντίθετο ρεύμα κυκλοφορίας (Proteraiótita se schési me antítheto révma kykloforías)
-
Přednost před protijedoucími vozidly
-
Διάβαση πεζών (Diávasi pezón)
-
-
-
-
-
Kατοικημένη περιοχή (Katoikiméni periochí)
-
-
-
-
Αυτοκινητόδρομος (Aftokinitódromos)
-
-
Διπλής κατεύθυνσης (Diplís katéfthynsis)
-
Silnice pro motorová vozidla
-
-
Retrouvez l'article original ici...
|
|